Questo blog tratta sopratutto argomenti inerenti al mondo dello sport e in particolare del calcio, italiano e non, avvalendosi dei pezzi da me pubblicati sulle varie testate giornalistiche sportive per le quali collaboro quotidianamente.
giovedì 27 dicembre 2012
Ibrahimovic nel vocabolario svedese col verbo "Zlatanare"
Fonte: Calcio.fanpage.it
Tra tutti i riconoscimenti conquistati da Zlatan Ibrahimovic, questo è sicuramente il più curioso. Il bomber del Psg è addirittura finito nel vocabolario svedese. Lo Sprakradet, l'ente custode della lingua svedese, ha pubblicato la lista dei 40 nuovi vocaboli entrati nell'uso comune. Tra questi spicca il nuovo verbo 'zlatanare', in svedese 'zlatanera', il cui significato si avvicina a dominare o fare qualcosa con forza. Il neologismo è stato utilizzato inizialmente in Francia dove l’ex Milan sta letteralmente facendo impazzire tutti a suon di gol e prestazioni. Inoltre, anche le recenti performance con la Nazionale svedese hanno contribuito ad aumentare la popolarità di Ibra che ha vinto per la settima volta il riconoscimento destinato al miglior calciatore del Paese. La più importante agenzia di stampa svedese ha evidenziato che Ibra ha ''zlatanato all'annuale cerimonia di premiazione''. Il neologismo si è rivelato particolarmente azzeccato e si è guadagnato l'imprimatur ufficiale.
Vogliamo dimostrare che la lingua è il prodotto di un dinamico processo democratico al quale tutti noi partecipiamo. Ogni singolare persona che parla svedese può contribuire a creare nuovi vocabili - dice Per-Anders Jande, motivando la svolta calcistica adottata dal prestigioso istituto. Zlatanera ha origine dal francese. Ibrahimovic sta giocando in Francia ed è lì che il termine è stato creato. Noi lo abbiamo mutuato
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento